Da TWR tændte for studiemikrofonerne i Marokko og begyndte med at sende til Sydeuropa, gjorde de det på tre sprog – spansk, fransk og engelsk.
I de 67 år der siden er gået, er dette tal vokset hundrede gange, til at omfatte mindre kendte sprog som Dhundari og Wagdi og endda truede sprog som Kodava og Ranglong.
I år rundede antallet af sprog og dialekter, hvorpå TWR sender kristne programmer – ikke kun via lydbølger, men også via forskellige digitale formater – 300.
Denne milepæls betydning ligger ikke i, hvor stor præstation dette er for TWR, men i stedet for i hvor mange millioner, eller endda milliarder mennesker, som potentielt vil være i stand til at høre om Jesu Kristi frelses gerning.
Opgaven med at udføre missionsbefalingen er enorm, og lyttere er bedre i stand til at reflektere over, og være åbne for, Guds ord, når de møder det på deres modersmål.
“Vores mål er at forkynde Jesu Kristi evangelium for hele verden, så det inkluderer alle,” sagde TWR-præsident Lauren Libby.
Denne gode nyhed om 300 sprog er imidlertid ikke den eneste gode nyhed for TWRs arbejde som helhed. TWR’s online platform har nemlig også nået en milepæl, idet de har tilføjet sprog nummer 100 til TWR360 webportalen, der stiller kristen lyd, video, og tekst til rådighed for mennesker over hele jorden.